環境・エネルギー・
建設・機械分野の

現場通訳ならテックビジネスサービス

  • あらゆる現場に対応できる

    国内外の現場に強い通訳

  • 総合人材派遣会社ならでは

    幅広い人材から高精度でマッチング

  • 経験豊富な専任コーディネーター

    あらゆるニーズに柔軟に対応

SCROLL
ISSUE 「通訳」をお探しの方このようなお悩みはありませんか?ISSUE 「通訳」をお探しの方このようなお悩みはありませんか?
SOLUTIONSOLUTION

東洋エンジニアリンググループの
総合人材派遣会社

テックビジネスサービス

お任せください!

  • POINTPOINT
    0101
    環境・エネルギー・建設・
    機械分野に
    強い通訳が多数!
  • POINTPOINT
    0202
    総合人材派遣会社なので、
    国内外の
    さまざまな現場
    のニーズにあった通訳が
    見つかりやすい
  • POINTPOINT
    0303
    通訳業務に特化せず、海外
    渡航のサポートや
    滞日中の
    お世話業務まで柔軟に対応
SERVICESERVICE

サービスのご紹介

CASE STUDYCASE STUDY

事例のご紹介

  • 0101

    海外企業との交渉通訳

    • 交渉
    • 逐次通訳
    • 海外
      アテンド
    言語 :
    日本語↔︎英語
    派遣先 :
    米国
    期間 :
    2週間
    海外企業との直接交渉に随行。会議や実地見学などに帯同し、逐次通訳を担当しました。
    海外出張が初めてのご担当者様のため、国内空港でのチェックインからサポートし、フライト中、現地到着後のホテルまでの移動、ホテルチェックインほかトータルでサポート。
    米国在住経験のある通訳スタッフが担当し、現地での食事のアレンジ、買い物なども臨機応変な対応でご依頼のご担当者様のみならず、米国の客先クライアントからも好評でした。
    経験豊富なスタッフがトータルでサポート!
    • 日本人の口にも合う
      地元でおいしい店、
      知ってます!

    • リーズナブルな
      スーパーでの
      お買い物も
      サポート!

    • 市街の観光案内も!
      わかりにくい
      公共交通も
      ご案内します。

    • お客様に
      喜んでいただける
      サポートを
      心がけていま
      す。

  • 0202

    国際会議での通訳

    • 会議通訳
    • ウィスパ
      リング
    • 議事録
      作成
    言語 :
    日本語↔︎英語
    派遣先 :
    会議開催都市(米国、
    ヨーロッパほか)
    期間 :
    2週間
    各国のエグゼクティブが出席する定例の国際会議で通訳を提供。事前に国内で入念な会議を実施。現地会議におけるウィスパリングでの通訳対応のほか、懇親会、サイトツアーにおいても通訳サポートしました。
    会議の内容をスマホで録画し、当日中にホテルで速報版の議事録を作成して翌日に関係者に配布。帰国後に国内関係各社に配信する正式な議事録を作成。
    長年担当することにより、会議参加の各国担当者からも信頼される存在となっています。
  • 0303

    プラントでの研修現場通訳

    • 現場通訳
    • 長期
    • 研修
      サポート
    言語 :
    日本語↔︎英語
    派遣先 :
    海外
    期間 :
    3年間
    海外プラントにおいて、現地オペレーターへのナレッジトランスファーに対応。
    オペレーターと同様に工場のシフト勤務に対応し、マンツーマンの実地トレーニングをサポート。
    海外での複数年就業に必要なビザ取得のための書類収集、事前健康診断、警察関連書類の手配、予防接種などテックビジネスサービスでサポート。生活必需品の海外配送もアレンジし、スムーズな赴任を実現しました。
  • 0404

    国内プラントでの現場通訳

    • 現場通訳
    言語 :
    日本語↔︎英語
    派遣先 :
    国内
    期間 :
    短期(1週間)~長期(1年間)
    海外メーカーの設備、機械を導入している国内プラントにおいて、設備設営、機器メンテナンス、定期修理の際に海外から来日するスーパーバイザーの通訳に対応。
    現場の技術者と同様、現場に入構するための安全教育を事前に受講し、同時にスーパーバイザーへの通訳も行いました。
    現場の作業が円滑に進むように日本人技術者と外国人スーパーバイザーの間に入り、積極的なコミュニケーションを取るように配慮しました。

    マイ作業着+安全靴で
    完全装備!
    現場での通訳はお任せください。

    Aさん

    私は1年のほとんどを現場で過ごしているので、作業着や安全靴などにもこだわりがあります。
    作業着は季節に応じたものを数着ずつ、防寒着などもブルゾンタイプやベンチコートなど勤務地やその寒さの度合いに応じて臨機応変に対応可能なだけ揃えているというのは現場に入る皆さん共通のことと捉え、更に、私は現場に応じて作業靴も短靴、長靴をその現場の条件に合わせて履き替えています。

OTHER SERVICESOTHER SERVICES

現役通訳だけじゃないあらゆるニーズに
お応えします

まずはご相談ください

  • 滞在サポート

    海外のスーパーバイザーや
    技術者の長期滞在をサポート

  • 海外赴任サポート

    国内から海外へ赴任される方の
    居住地探しやビザ取得まで

  • 海外研修生の受け入れ

    研修時の通訳・宿舎手配・
    通院アテンド

  • ドキュメント翻訳

    マニュアルやプレゼン資料など
    技術翻訳も可能

  • 面談通訳

    希少言語にも
    対応

FLOW

ご利用の流れ

  • STEP

    01

    お問い合わせ

    ご要望や業務内容をヒアリングさせていただきます。まずは、こちらのフォームからお問い合わせください。

  • STEP

    02

    通訳者選定・見積
    → ご提案

    ご要望の条件にマッチした通訳者を選定、関連業務を含めたプランでお見積り、ご提案いたします。

  • STEP

    03

    事前準備・手配

    業務開始に向けて、事前準備、手配を進めます。

    例:

    • 宿泊場所(ホテル、ウィークリーアパート)の手配
    • 交通手段(フライト他)の手配
    • ビザの手配
    • 予防接種の受診手配(海外赴任の場合)
    • 現場への持ち物の確認、手配(作業服、安全靴、防護メガネなど)
    • 業務用PC、携帯電話の準備
    • 安全教育、入門証(ID)等の申請サポート
    • 事前資料のご提供依頼、通訳の予習アレンジ
    • 事前打合せのアレンジ、初日の集合時間、場所の確認
  • STEP

    04

    業務開始→業務遂行

    通訳業務を行います。
    長期海外赴任の場合、帰国時健康診断実施、ビザ更新サポートの他、スタッフケアまで行います。

  • STEP

    05

    業務終了

    業務終了報告を行います。その後、お支払い等の手続きを進めます。
    サービス品質向上のためにお客様のご意見を伺わせていただきます。

まずはご相談ください

お問い合わせ